NORITO: SHINTO PRAYERS
The complete text of the Great Purification Ritual Each line is shown in Japanese Phonetic characters, roman letters, and Sino-Japanese pictograms (kanji). For those of you whose computers have trouble displaying Japanese letters a (almost illegible) gif image of this page is here (56K), and a jpeg image is here (400K).
Free online English translation of The Great Purificatin Norito Prayer based on the modern langauage interpretation kindly provided by Tsutaya OHTA of Uneno Hachiman Shrine. Tsutaya OHTA reading the Norito at Youtube
An English translation of the Norito: Donald L. Philippi(Editor), Joseph Mitsuo Kitagawa (Preface) (Paperback) Price: $15.00 from Amazon.
Here is one rendition of the Amatsu Norito sent to the ShintoML by "Yoshiahru"
Kami Tsumari masu.
Kamurogi Kamuromi no Mikoto wo Mochite
Sumemioya Kamu Izanagi No Mikoto
Tsukushi No Himuka No Tachihana No Odo No
Ahagi Hara Ni Misogi Harai Tamau Toki Ni
Narimaseru Haraidono Ookami Tachi
Moromoro No Magagoto Tsumi Kegare Wo
Harai Tamae Kiyome Tamae To Mousu Koto No Yoshi Wo
Tamatsu Kami Kunitsu Kami Yaoyorozu No Kamitachi Tomomi
Ameno Huchikoma No Mimi Furitatete Kikoshimese To
Kashikomi Kashikomi Mo Maosu
A translation of the Misogi Harae Ablution Purification by Stephen K. Hayes
You can listen
to the Amatsu Norito and see and original Japanese text at this site which is part
of the Reiki website.
(Thanks to Petra Gottschlich)
The Amatsu Norito translated into Portugues (I think)
Portuguese translation as a base the following English
translation of the Norito can be attempted (based on a machine
Spirits of purification
created for order of and the mother
that they inhabit the Sky,
exactly as when
The God Izanagi no Mikoto
bathed in the narrow estuary
of a covered river with trees
permanently leafy, in the South region.
With all the respect from the depth of our hearts
We ask that they hear us, such as the spirit that hears our
intent, with sharpened ears, together with
Spirits of the Sky and the Land,
Take the badnesses, disasters and sins and purify all.
You bless us and proteject us
You bless us and protect us
For expansion of our soul
And the fullfillment of your will
An article that
mentions Kotodama - the
belief that words posses spirit and that the utterance of words influences the
word - as being the basis of Norito
Shinto Organisation Headquarters definition of