NORITO: SHINTO PRAYERS
The complete text of the Great Purification Ritual Each line is shown in Japanese Phonetic characters, roman letters, and Sino-Japanese pictograms (kanji). For those of you whose computers have troube displaying Japanese letters a (almost illegible) gif image of this page is here (56K), and a jpeg image is here (400K).
An English translation of the Norito: Donald L. Philippi(Editor), Joseph Mitsuo Kitagawa (Preface) (Paperback) Price: $15.00 from Amazon.
Here is one rendition of the Amatsu Norito sent to the ShintoML by "Yoshiahru"
Takaamahara Ni
Kami Tsumari masu.
Kamurogi
Kamuromi no Mikoto wo Mochite
Sumemioya
Kamu Izanagi No Mikoto
Tsukushi No
Himuka No Tachihana No Odo No
Ahagi Hara
Ni Misogi Harai Tamau Toki Ni
Narimaseru
Haraidono Ookami Tachi
Moromoro No
Magagoto Tsumi Kegare Wo
Harai Tamae
Kiyome Tamae To Mousu Koto No Yoshi Wo
Tamatsu Kami
Kunitsu Kami Yaoyorozu No Kamitachi Tomomi
Ameno
Huchikoma No Mimi Furitatete Kikoshimese To
Kashikomi
Kashikomi Mo Maosu
A translation of the Misogi Harae Ablution Purification by Stephen K. Hayes
You can listen
to the Amatsu Norito and see and original Japanese text at this site which is part
of the Reiki website.
(Thanks to
Petra Gottschlich)
The Amatsu Norito translated into Portugues (I think)
Using this
Portuguese translation as a base the following English
translation
of the Norito can be attempted (based on a machine
translation).
Spirits of purification
created for
order of and the mother
that they
inhabit the Sky,
exactly as
when
The God
Izanagi no Mikoto
bathed in
the narrow estuary
of a covered
river with trees
permanently
leafy, in the South region.
With all the respect from the depth of our hearts
We ask that
they hear us, such as the spirit that hears our
intent, with
sharpened ears, together with
Spirits of
the Sky and the Land,
Take the
badnesses, disasters and sins and purify all.
Miroku Oomikami
You bless us
and proteject us
Meishu Sama
You bless us
and protect us
For expansion of our soul
And the
fullfillment of your will
An article that
mentions Kotodama - the
belief that words posses spirit and that the utterance of words influences the
word - as being the basis of Norito
The Shrine
Shinto Organisation Headquarters definition of
norito